¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO DE?
No ha sido definido, se el primero en definirlo
DEFINELO TU MISMOPero estas palabras estan cerca:
México
Es asi como en México se le llama asi las personas jovenes desconocidas o hasta a conocidas, los adultos creen que es una groseria pero no tiene significado alguno, es como chamo, pibe, chico, chica, won, etc.
Oye wey pasame la tarea porfavor
No conosco a ese wey pero me
Wey ya debes empezar a hacer tarea
México
Costa Rica
Situación en que desemboca o finaliza un pleito o pelea donde se involucran muchas personas; situación donde se produce gran desorden y alboroto.
En el momento en que los seguidores del equipo contrario insultaron a uno de nuestro seguidores, se armó un zafarancho que hasta tuvo que intervenir la policia antimotines.
Costa Rica
Panamá
Es un tipo de papel de color de tamaño diminuto que se introduce en las piñatas y es utilizado para adornar las fiestas o para lanzar sobre las personas en alguna festividad peculiar.
A: "¿Y qué le echamos a la piñata de la niña?"
B: "Pastillas y confeti, pues, ¿qué más le vamos a echar?"
Panamá
Rep. Dominicana
Jun  
1
 2008
Termino utilizado por aquellas personas las cuales salen de la rutina diaria y pegan un cuerno disfrazandolo con algun evento o reunion.
Mi amor, llegare un poco mas tarde ya que tengo una reunion con los jefes.
Mi amor, mi jefe me encargo supervisar la zona del evento ya que el no podra asistir.
Rep. Dominicana
Venezuela
Término dirigido a los niños por las personas adultas para referirse al conjunto de los órganos genitales externos de la mujer, y su aparato reproductor femenino. Vocablo utilizado para sustituir las palabras vulva y vagina.
Las niñas tienen "cocó" (vulva) y los niños "pipí" (pene)
Venezuela
México
Normalmente esta palabra se refiere a los alimentos cuando no están bien cocidos, pero en México es otra cosa, se refiere al malestar físico que sienten las personas después de haber tomado mucho alcohol.
"Amanecí crudo, no vuelvo a tomar"
"Esta cruda me está matando"
México
Bolivia
Oct  
11
 2016
Nace del quechua para referirse a los vendedores callejeros, pero en la actualidad se utiliza para referirse a aquellas personas que cautivan a los otros con su lenguaje sin decir, necesariamente, alguna cosa siquiera coherente.
"Andrés siempre ha sido un pajpaku, por eso todas las chicas estaban enamoradas de su supuesta inteligencia".
Bolivia